17 ноября, 2021 - 12:04
Беслан Атабаев запустил краудфандинговый проект на Planeta.ru для сбора средств на создание приложения-переводчика с кабардинского языка на русский и английский.
Беслан родился в Чегеме, окончил бакалавриат математического факультета КБГУ и магистратуру Московского госуниверситета экономики, статистики и информатики. Сейчас работает в консалтинге в сфере Data Science.
«В процессе чтения книги «Сабля для Эмира» Алима Кешокова на родном языке я столкнулся с проблемой отсутствия переводчика с кабардинского на просторах интернета. Так у меня возникла идея создания этого проекта», - объясняет Беслан.
Harf (в переводе – «буква») – приложение, у которого нет аналогов. Это будет первый онлайн-переводчик с кабардинского на русский и английский языки. Кроме того, пользователи смогут участвовать в пополнении словаря с помощью возможности предложения отсутствующего слова или дополнения различных вариантов перевода.
Дальнейшие версии будут содержать также переводы на турецкий и арабский языки, функцию speech-to-text и перевод предложений. Парень планирует добавить еще и западный диалект черкесского языка, а также языки других народов Кавказа.
«В команде пока только один backend-разработчик Адам Панагов. Он сам предложил свои услуги, когда увидел краудфандинговый проект. Адам начал «пилить» логику приложения, но все пока в зародыше. Я буду продолжать постить в инстаграме на официальной страничке проекта @harf.app информацию о процессе разработки, знакомить людей с прогрессом в реализации нашей идеи и нашей командой.
Главная цель для нас – создать приложение, которое поможет людям в изучении черкесского языка и в пополнении словарного запаса тех, кто уже владеет им. Таким образом, мы хотим внести свой вклад в дело сохранения и развития родных языков.
XXI век – век технологий, а технологии – это то, что может затормозить развитие чего угодно при неправильном их применении. И, напротив, помочь в продвижении при верном выборе пути», - добавил Атабаев.