28 мая, 2023 - 11:15

В апреле в столице республики прошел муниципальный этап конкурса молодых учителей «Открытие», главная цель которого – найти наиболее успешных начинающих специалистов, мотивировать их на работу, поощрить за профессиональные достижения, распространить наиболее удачный опыт и повысить качество обучения и воспитания.
В нашей республике конкурс не проводился несколько лет, но в этом году – в честь Года педагога и наставника – его возобновили. На звание «открытия года» в педагогике претендовали 16 учителей городских школ младше 35 лет и со стажем работы не больше трех лет. Победителем стала учитель английского языка СШ №6 Алеся Карамизова.
Мне пришлось подождать, пока ее класс разберется с Past Simple, и только после этого мы смогли с ней поговорить – она явно с большим сожалением оторвалась и от правильных и неправильных английских глаголов, и вообще от урока в целом – было заметно, что он ей был намного приятнее, чем интервью. И привычнее, по ее собственному признанию, ведь профессиональный конкурс у нее первый, и к вниманию со стороны она не очень привыкла. А вот к школе успела привыкнуть за три года, и освоиться, и понять, что не ошиблась, выбирая профессию.
В разговоре быстро выяснилось, что я мыслю стереотипами, считая, что все, кто поступает на специальности, связанные с изучением иностранных языков, видят себя переводчиками. «Вовсе нет, - удивилась Алеся. – Я, например, хотела быть педагогом, именно преподавать английский, а не переводить. Я понимала, что в этом случае я могу, что называется, убить двух зайцев – заниматься любимым делом и хорошо зарабатывать».
Вот тут мне стало совсем интересно и захотелось подробностей….
- Я школу закончила 8 лет назад – лицей №2 в Нальчике, - рассказывает Алеся. – Хоть в школе выбрала социально-экономический профиль, я долго металась в выборе будущей профессии, думала и о гуманитарных специальностях, и о медицине. Даже занималась с репетиторами по химии и биологии. Но к выпускному классу поняла, что больше всего мне интересны иностранные языки. Мне языки как-то всегда давались легко, учить английский, например, для меня было удовольствием – вот правда, это же не труд, а приятное занятие! В одиннадцатом классе пошла к репетитору и … Не помню уже, в какой момент я вдруг задумалась, сколько денег уходит у моих родителей на репетиторов для меня. Вот тогда я и поняла, что педагоги могут неплохо зарабатывать в качестве репетиторов. Поэтому после окончания школы поступила на факультет романо-германской филологии Кубанского госуниверситета.
Репетитором начала подрабатывать уже на втором курсе. Четыреста рублей в час – даже шесть лет назад это были небольшие деньги, тем более я была репетитором с выездом на дом. В день получалось давать не больше двух уроков – полдня же на учебу уходило, и еще часа четыре – на дорогу: Краснодар не маленький город, а мне приходилось нередко из одного конца в другой ездить. Но зато у меня свои собственные, честно заработанные деньги появились! Мне казалось, что мне теперь на все хватает, что я уже ни в чем не нуждаюсь, и это было приятное такое чувство: я – студентка-второкурсница, а уже могу сама себя обеспечить! Кроме того, это был хороший опыт – и в плане освоения языка, и в плане первых шагов в педагогике. Пожалуй, уже тогда я убедилась, что я совершенно правильно выбрала специальность, ведь это так замечательно – получать достойную зарплату за любимую работу!
- Мнение по поводу правильно выбранной специальности не изменилось даже после того, как вы вернулись домой и устроились на работу в школу?
- Получив диплом бакалавра, я не вернулась сразу домой, мне хотелось учиться дальше – в магистратуре, однако хотелось чего-то большего, чем обычная магистратура. Я задумалась о том, что неплохо было бы углубить и усложнить обучение – английский язык учить на английском. Поэтому в магистратуру – на лингвистику английского – я поступила в итальянский университет Ка Фоскари. Это государственный вуз, один из лучших в Италии. Там учится много иностранцев, очень хорошая лингвистическая подготовка, и, что немаловажно, находится он в одном из самых красивых городов не только Италии, а вообще всей Европы – в Венеции. Это действительно было «погружение в язык» – я не только постоянно говорила на английском я даже думала на нем. Венеция же очень туристическое место, там на «языке международного общения» говорят все – и местные, и приезжие, поэтому через год при прекрасном владении английским итальянский я знала очень плохо – на бытовом уровне, причем на невысоком бытовом уровне. Сейчас я это наверстываю – изучаю итальянский.
Увы, получить диплом Ка Фоскари не получилось – коронавирус загнал всех на карантин, студенты разъехались по домам, у нас началось дистанционное обучение. Через какое-то время я поняла, что дистанционное обучение в любом вузе, даже самом лучшем, это не то, что мне надо, и платить за него нерационально. Поэтому я подала документы в магистратуру КБГУ. А поступив, сразу же устроилась работать в школу.
- Но почему не в свою? Знаю, что многие выпускники вузов, имеющие педагогические специальности, предпочитают устраиваться на работу в ту школу, которую закончили. Говорят, что там, как дома, «и стены помогают».
- Нет-нет, в свой лицей работать я бы не пошла! Даже при том, что учителя там замечательные – интеллектуалы и профессионалы, и я очень благодарна им за то, что они немало для меня сделали. Кроме того, я уверена, что они бы меня с радостью приняли и помогали бы, поддерживали, но… Можете считать, что у меня «синдром ученицы» – ну не представляю я, как мои вчерашние учителя сегодня станут моими коллегами! Я же никогда не смогу избавиться от этого чувства «я – ученица, они – учителя»!
Кстати, ни разу не пожалела, что попала в эту школу, где работаю сейчас, рада, что выбрала именно ее.
- Работа в школе не разочаровала?
- Нет, даже сил прибавила. Я успевала учиться в университете, заниматься репетиторством и работать – в школе у меня было 30 часов в неделю (рабочая ставка учителя в школе – 18 часов в неделю – Г.У.). Но надо сказать, что и в университете мне шли навстречу, разрешив свободное посещение, и в школе – отпуская на время сессий.
- Значит, репетиторство вы никогда не оставляли?
- Будет неправдой, если я скажу, что занималась репетиторством только из-за дополнительного заработка. Мне нравится английский, нравится его преподавать и нравится, что я умею это делать. Я работаю очно и заочно, с детьми и взрослыми. Я с удовольствием преподаю его в школе, «подтягиваю» тех, кому он трудно дается, готовлю к ЕГЭ и ОГЭ, учу «с нуля» взрослых, готовлю к сдаче международных экзаменов. В общем, готовлю к тем экзаменам, которые сама когда-то успешно сдала. Кроме этого, я делаю переводы – литературные и технические. Понимаете, я стараюсь погрузиться в язык полностью, всеми доступными способами, ведь это очень расширяет кругозор. Перевожу тексты – вникаю в новые для себя темы, преподаю – составляю приемлемую для себя методику, совершенствуюсь как педагог. Каждый новый язык – это новые знания в самых разных областях, это новый мир в твоем сознании. Сейчас, изучая итальянский, я снова и снова в этом убеждаюсь.
- У вас есть собственная методика преподавания?
- Не могу сказать, что она моя собственная, «от и до» разработанная мною. Возможно, когда-нибудь будет и такая, а пока я изучаю разные методики, апробирую их, выбираю лучшее для себя, соединяю, что-то дополняю и постоянно совершенствую.
- Алеся, удовлетворите любопытство: мне всегда было интересно, если человек в совершенстве владеет двумя и более языками, на каком языке он думает? Как мозг выбирает язык для размышлений?
- Это и правда интересно, потому что почти непредсказуемо. Как я уже говорила, живя в Италии, я постоянно общалась на английском и очень часто ловила себя на том, что думаю тоже на нем. Ну, к примеру, знаете, как бывает: что-то ищешь в квартире и разговариваешь сам с собой: «Куда же я это положил… вот вроде здесь видел же…». Когда у меня такое случалось, я замечала за собой, что думаю не на «своем» языке, не на том, на котором я всю жизнь до этого говорила и думала. И не только в таких случаях, в других тоже. Тогда же мне стали иногда сниться сны на английском. Потом, разговаривая с родителями по телефону – по-русски, разумеется, – я внезапно понимала, что неграмотно строю предложения, могу ошибаться в падежах, забываю слова… Действительно, очень трудно «переключаться». Я и сейчас иногда после трех часов репетиторства «на разговорный английский» трудно переключаюсь на русский, путаясь в синтаксисе.
- Конкурс «Открытие» – это скорее «себя показать», чем «поделиться опытом», ведь у всех конкурсантов очень маленький педагогический стаж. По мнению жюри, показали вы себя очень хорошо, а что конкурс дал вам?
- И все-таки этот конкурс и про опыт тоже, ведь в жюри, которое оценивает конкурсные выступление молодых учителей сидят опытные педагоги – с большим стажем работы, с собственными методиками преподавания, в том числе и педагоги-предметники. Их замечания, советы очень важны и полезны молодым учителям.
Не могу сказать, что я очень уж рвалась принять участие в конкурсе, но, когда в администрации школы мне это предложили, не отказалась. Подумала, что было бы неплохо, если бы мою работу оценили со стороны знающие люди. Конечно, это у нас и в школе бывает – на урок к молодым педагогам приходят завучи или старшие коллеги, чтобы оценить, подсказать, посоветовать. Если честно, я и в таких случаях переживаю. Вот вроде бы свои все, но ведь это люди с опытом, не хочется перед ними ударить в грязь лицом. А на конкурсе в жюри педагоги со всего города! Признаюсь, очень переживала. И на победу не рассчитывала. Но после первого конкурсного задания, получив одобрение и поддержку жюри, вдохновилась, и ко второму уже стала готовиться с надеждой на победу. А победив, подумала, что мне, наверное, теперь уже ничего не будет страшно – если кто-то захочет прийти с проверкой или со знакомством на мои уроки – да пожалуйста!
- Считается, что люди, знающие несколько языков, «склонны к перемене мест» – ведь у них есть возможность путешествовать по миру, жить и работать в разных странах…
- У меня нет этой «склонности». Я уехала из дома сазу после окончания школы, жила в разных городах и странах, в съемных квартирах и общежитиях – и всегда скучала по дому. Последние три года я дома, и мне действительно очень хорошо, мне максимально комфортно. Знаете, свои минусы и плюсы, свои радости и трудности есть в любых странах, но дома всегда лучше, чем в гостях, и трудности дома лучше переносятся, чем в гостях.