14 апреля, 2025 - 09:47

Иностранные студенты КБГУ стали участниками этапа XVI международного арт-проекта «Сокровище нартов», изобразив героев нартского эпоса в своем собственном стиле.
Организовали его руководитель фонда «Сокровища нартов» Борис Тажев и народный художник КБР Заурбек Бгажноков.
Героический нартский эпос лежит в основе международного детско-юношеского фестиваля-конкурса «Сокровища нартов», который фонд проводит уже 20 лет. За время реализации этого культурно-просветительского проекта, в нем приняли юные художники из многих регионов России, 20 стран Европы, Азии, Африки и Латинской Америки.
«Нартский эпос занимает особое место среди великих эпических произведений мира, стоя в одном ряду с шумерскими, греческими и индийскими сказаниями, - говорит Борис Тажев. – На протяжении столетий эти эпосы взаимно обогащали друг друга, заимствуя сюжеты и персонажей. Нартские сказания (известные также как «Нартхэр», «Нарт таурухла») стали духовным достоянием народов Северного Кавказа».
Хотя научное изучение эпоса началось лишь в XX веке, его популярность среди местных жителей никогда не угасала. Происхождение этих легенд до сих пор остается загадкой для исследователей, что только добавляет им притягательности.
Дети Кавказа еще с юных лет знакомы с рассказами о подвигах богатырей-нартов – воинов, обладающих невероятной силой, мудростью и магическими способностями. Главные герои – Сосруко, Ашамез, Батрадз и другие – олицетворяют идеалы справедливости, отваги и чести. Сегодня нартский эпос изучают в школах и вузах, его сюжеты вдохновляют художников, писателей и музыкантов.
«Мы помогаем одаренным детям и подросткам развиваться в различных направлениях. За все годы свыше 20000 молодых людей уже стали участникам проекта. Также мы провели 15 международных передвижных выставок в России, Турции, Италии, Абхазии, Испании и других странах», - рассказал Тажев.
В Кабардино-Балкарском государственном университете Борис Тажев и Заурбек Бгажноков провели конкурс среди студентов из Индии. Задача – создать рисунки по мотивам нартского эпоса на основе текста.
«Все ребята блестяще справились, - подытожил Бгажноков. – Их работы передают дух нартских сказаний, что особенно ценно, ведь иллюстрации созданы через призму индийской культуры.
Борис Тажев уверен, что подобные проекты не просто знакомят молодежь с культурным наследием других народов, но и помогают раскрыть творческий потенциал, объединяют людей разных национальностей: «Когда студент из Индии рисует кавказского богатыря Сосруко, а ребенок в другой стране читает в переводе нартские сказания – это и есть настоящий диалог культур».
Такой подход особенно важен сегодня, когда так необходимо сохранять традиции, но при этом оставаться открытыми миру. Фонд продолжает работу, доказывая, что народный эпос может быть современным и интересным для молодежи разных стран. Три главы «Рождение Сосруко», «Как Сосруко добыл огонь» и «Как Сосруко добыл нартам просо» уже переведены на 14 языков, среди которых и хинди. Переводом на государственный язык Индии занимались студенты КБГУ из этой страны Мешрам Арьян, Шарма Аруши и Фаеза Заин. Иллюстрированы издания рисунками Заурбека Бгажнокова, однако у художника появилась идея добавить к ним вкладыши с изображениями нартов, сделанными самими индийцами.
Следует отметить, что ранее обучающиеся КБГУ из Индии, Иордании, Турции, Сирии трижды участвовали в культурно-просветительском проекте «Сокровище нартов». Некоторые из них получили награды Московского дома национальностей правительства Москвы, а их работы публиковались в российских и зарубежных изданиях.
Даная Шибилева.