11 октября, 2023 - 11:46

На вопросы рубрики отвечает преподаватель английского языка МОУ СОШ №3 с углубленным изучением английского языка им. Ю.В. Дубинина Марина Балкизова.
Марина Батиевна – настоящий учитель, ее любят и уважают все ученики, к тому же она еще и человек разнообразных интересов и увлечений.
Например, помимо английского и родных кабардинского и русского, она знает еще и испанский язык.
Настоящий кулинар, способная приготовить абсолютно любое блюдо или напиток, просто услышав новый рецепт.
Настоящая «автобестия», участвовавшая в становлении одноименного популярного республиканского женского автомобильного клуба, и виртуозный водитель.
Настоящая служительница Слова, потому что в студенческие годы была внештатным корреспондентом «Молодежки» и даже настоящим писателем: ее произведения публиковались в республиканских СМИ, и о них лестно отзывалась известный писатель и переводчик Людмила Гурова.
Настоящий игрок в шашки, любовь к которым, так же, как и литературный талант, она унаследовала от своего папы, поэта и многократного чемпиона КБР по русским шашкам Бати Асхадовича Балкизова (1948-2020).
И, конечно, она настоящий зритель, слушатель и читатель.
ЧТО СМОТРИТЕ?
Всегда любила смотреть фильмы, но в последние лет пять стала настоящим сериаломаном. В основном смотрю отечественные сериалы, именно сериалы часов эдак на 10, а не мини-сериалы. Вошла во вкус настолько, что прямо начинаю с ними проживать их жизнь, и когда, к примеру, герои расстаются, то даже расстраиваюсь.
Ценителем фильмов, конечно, быть не перестала, но в последнее время с просмотром серьезных лент из-за нехватки времени стало труднее: как-то, мне кажется, дурной тон смотреть серьезный философский фильм, не сосредоточившись на нем полностью. Потому что смотрю я именно когда занимаюсь чем-то еще, чаще всего домашними делами, конечно. И вот пока ты что-то делаешь, ты можешь что-то не уловить, поэтому зачастую смотрю легкие сериалы.
Очень люблю комедии «Интерны», «Полицейский с Рублевки», кстати, Бурунов мой любимый актер, так же, как Охлобыстин, еще люблю Хабенского. Я патриот и очень люблю российские фильмы, среди которых, поверьте, есть много хороших.
Очень часто смотрю экранизации, но признаю, что они не всегда бывают удачными. И на вопрос: «Что лучше: прочитать книгу или посмотреть фильм?» – всегда голосую за первое.
Вообще, сейчас только осознала, что мне нравятся старые ленты: «Семь», «Молчание ягнят», «Знакомьтесь, Джо Блэк», «Титаник», «Телохранитель».
Люблю и документалистику. О том же «Титатнике» не так давно смотрела «документалку» и провела параллель с романом Торнтона Уалдера «Мост короля Людовика Святого», читая который начинаешь анализировать как и почему группа людей собралась в одном месте, где встретила свой роковой конец.
ЧТО СЛУШАЕТЕ?
Раньше была настоящей меломанкой с кучей флешек с тоннами музыкальных папок, которые слушала, когда шла пешком. Но с появлением машины как-то органично перешла на радио, любимые станции «Русское радио» и «Ностальжи».
Зарубежную музыку слушаю очень редко, и в основном старую: «Queen», Madonna, а из российских исполнителей очень нравятся Лепс, Фадеев.
Из местных исполнителей люблю Черима Нахушева: замечательный голос и его песни на родном языке слушать одно удовольствие, необыкновенно одаренный артист.
Много лет назад полтора месяца я гостила в Москве, и как всегда, в плеере была куча музыки и только одна песня Черима Нахушева на кабардинском языке. И когда я стала скучать по Нальчику, что началось чуть ли не по приезде в столицу, то каждый раз, спускаясь в метро на самом длинном эскалаторе, я включала эту песню, которую выучила наизусть.
Также среди любимых певцов, бесспорно, Алим Газаев, очень люблю песни и клипы Султана Хажирокова.
О, Султан – это вообще особая история. В школьные годы во Дворце пионеров был кружок, точнее, было очень много кружков, все бесплатные и доступные, куда ходили все. А я посещала кружок по хип-хопу, и у нас была шикарная, без ложной скромности, танцевальная группа «Dangeroes Dance». И однажды мы приняли участие в местном аналоге всероссийского телевизионного конкурса «Стар Тинэйджер», в котором мы, увы, уступили группе «Султан Ураган». И вот насколько он был хорошим, чуждым фанаберии и «звездности» человеком, точно таким же и остался.
ЧТО ЧИТАЕТЕ?
Начну с того, что на работе, когда я похвасталась, что меня пригласили принять участие в этой рубрике, случилась бурная дискуссия по поводу того, что дети сейчас абсолютно не читающие. Мы вспоминали, как мы читали, как считалось зазорным не любить литературу, как ждали своей очереди почитать дефицитные книги, как раньше книги дарили на дни рождения и как радовались такому подарку. Это было очень круто! Сейчас книга, в принципе, тоже не дешевый подарок, но тем не менее люди предпочтут что-то другое.
Раньше я не была фанаткой поэзии, а последние четыре года я просто «пожираю» стихи. Конечно, связано это и с тем, что я готовила папину книгу к его 75-летию. Его переводчик Валерий Латынин попросил подготовить оригиналы, и я очень благодарна ему за лишний повод вновь окунуться в мир поэзии поэта Балкизова.
Папа всю жизнь писал стихи на родном языке о своей родине, о матери, о патриотизме. Он «болел» литературой. Будучи офицером МВД, сам, без связей и протекции, поступил в Литературный институт им. Горького в Москве, не с первого раза, но поступил на заочное отделение семинара известного поэта и переводчика В. И. Фирсова и успешно окончил его в 1987 году. Всю жизнь он испытывал потребность творить. Папа стал одним из первых членов Союза писателей России с 1991 года!
Его стихи и баллады печатались в республиканских газетах и журналах на кабардинском языке. Издавались десятки его поэтических сборников. В Москве в 2017 году в издательстве «Российский писатель» вышла книга переводов на русский язык «Светильник в сердце».
Его стихи публиковались в журналах «Молодая гвардия», «Аврора», в сборниках современных поэтов Северного Кавказа «Созвездие родственных душ». Последняя его поэма «Явь» в переводе Латынина до сих пор публикуется как в Нальчике, так и в Москве.
В 2018 году Бати Балкизов стал лауреатом национального литературного фестиваля «Белые журавли России».
На русский язык стихи переведены сокурсником папы Валерием Латыниным, известным поэтом и переводчиком. Он настолько проникся талантом папы, что выполнил огромную работу по переводу его работ на русский язык, тем самым расширив аудиторию читателей.
Если говорить о прозе, то приоритетом в силу избранной специальности для меня была иностранная литература: помню, как я, впрочем, как почти все мои однокурсники, не спала ночи напролет, читая «зарубежку». Да, тогда я больше уделяла зарубежной литературе, могла по три раза перечитывать Зюскинда, Во, Саган, Фаулза, Сэлинджера, Вирджинию Вульф и Томаса Вулфа. Писателей много в моей голове, я могу забыть, что надо купить в магазине, но не авторов книг, с которыми я соприкоснулась в свое время.
А недавно я решила наконец-то прочитать русскую классику: Толстого, Чехова, Достоевского. Похвастаюсь, что в свое время мне подарила книги Ольга Тимборовна Мальбахова, зная, как я люблю читать. Этот роскошный подарок – если не самый лучший, то точно один из самых лучших в моей жизни – вызвал необычайные эмоции, так как в моих руках были книги, некоторые из которых были опубликованы еще в 30-х годах! И вот заполнение пробела русской литературы я начала с «Тихого Дона» 1947 года выпуска (на фото), это было самое первое издание этого произведения!